您现在的位置是:主页 > 永利手机app下载 > 南疆四地州煤改電實現30余萬戶居民清潔取暖

南疆四地州煤改電實現30余萬戶居民清潔取暖
2020-01-11 18:22   来源:  www.wilsonhotel.cn   评论:0 点击:

南疆四地州煤改電實現30余萬戶居民清潔取暖新华社乌鲁木齐1月10日电(记者刘兵)“电采暖真好,打开后几分

  新华社乌鲁木齐1月10日电(记者刘兵)“电采暖真好,打开后几分钟屋里就暖和了,比起烧煤,更方便更干净。”自从去年村里“煤改电”配套电网建成后,阿卜杜艾尼·阿卜拉家用上了壁挂式电暖气,从此结束了因为烧煤取暖而被烟熏火燎的历史。

Urumqi, january 10(xinhua)(liu bing)\" electric heating really good, a few minutes after opening the room warm, more convenient and cleaner than burning coal.\" Since the village's coal-to-electricity grid was completed last year, the Aboudou-Abla family has used wall-mounted electric heating, ending a history of burning coal for heating.

  除了方便干净,对于阿卜杜艾尼·阿卜拉来说,电采暖还更实惠。他家地处塔克拉玛干沙漠腹地的和田县塔瓦库勒乡喀克夏勒村,当地煤炭资源稀缺,运输不便,每到取暖季,每吨煤炭要卖到上千元。“我家每年冬天要用两吨煤,电力公司帮我们计算过,用电取暖的话,一户一冬大约用电3800度,费用才800元左右。”

In addition to being convenient and clean, electric heating is more affordable for Aboudou Aini Abla. His family is located in the taklamakan desert hinterland of tawakul township of khakshar village, the local coal resources are scarce, transportation is difficult, each heating season, to sell thousands of yuan per ton of coal. \"My family uses two tons of coal every winter, the power company has helped us calculate, with electricity heating, a household a winter about 3800 degrees electricity, the cost of only about 800 yuan.

  深度贫困的南疆四地州(喀什、和田、阿克苏地区和克孜勒苏柯尔克孜自治州)长期以来冬季煤炭供应紧张,各族群众买煤难且贵。记者从国网新疆电力有限公司了解到,为解决这一问题,去年3月,新疆在南疆四地州启动“煤改电”工程,新疆电力有限公司投资46亿元进行电网建设和改造,涉及224个乡镇、1205个村的万户居民,完成南疆750千伏电网延伸补强工程,保障了“煤改电”顺利实施。

Deeply impoverished southern xinjiang states (kashgar, hetian, aksu region and kizil sukokiz self-ruled state) long-term winter coal supply is tight, people of all ethnic groups are difficult and expensive to buy coal. In order to solve this problem, Xinjiang started the \"coal power conversion\" project in the four states of southern Xinjiang in March last year.The Xinjiang Electric Power Co. Ltd. invested 4.6 billion yuan in power grid construction and renovation, involving 10,000 households in 224 townships and 1205 villages, and completed the extension and reinforcement project of 750 kV power grid in southern Xinjiang, thus ensuring the smooth implementation of \"coal power conversion \".

  据新疆维吾尔自治区住房和城乡建设厅介绍,“煤改电”工程按照每户居民4千瓦、50平方米的标准实施,主要对室内线路进行改装布线,安装配电箱、温控开关及电发热装置等。每户建设费用3800元,其中中央补贴1425元,自治区补贴1425元,居民只需承担950元。

According to the Housing and Urban-Rural Development Department of the Xinjiang Uygur Autonomous Region, the \"coal to electricity\" project is implemented in accordance with the standard of 4 kilowatts and 50 square meters per household. The construction cost per household is 3800 yuan, of which the central subsidy is 1425 yuan, the autonomous region subsidy is 1425 yuan, and the residents only have to bear 950 yuan.

  经新疆电力有限公司测算,随着南疆四地州万户居民弃煤用电采暖,相当于每年节约标煤万吨,减排二氧化碳万吨、二氧化硫万吨、粉尘万吨、氮氧化物万吨,对于保护南疆的生态环境具有积极意义。

It is estimated by Xinjiang Electric Power Co., Ltd. that with the abandonment of coal and electricity heating by ten thousand households in the four states of southern Xinjiang, it saves ten thousand tons of standard coal, ten thousand tons of carbon dioxide, ten thousand tons of sulfur dioxide, ten thousand tons of dust and ten thousand tons of nitrogen oxides every year, which is of positive significance for the protection of the ecological environment in southern Xinjiang.

  根据新疆维吾尔自治区《南疆四地州煤改电工程(一期)实施方案(2019—2021年)》安排,今年南疆四地州将完成万户居民“煤改电”,到2021年底实现3年累计90万户“煤改电”目标。

According to the Xinjiang Uygur Autonomous Region's Plan for the Implementation of the Coal and Power Transformation Project (Phase I) in the Four Regions of Southern Xinjiang (2019-2021), this year the four states of southern Xinjiang will complete the \"coal to electricity\" for 10,000 residents and achieve the goal of \"coal to electricity\" for a total of 900,000 households by the end of 2021.


相关热词搜索:

上一篇:中國新一代車載榴彈炮亮相底盤由6X6換成4X4(圖)信息化中國
下一篇:趙構活了81歲,為何56歲就鬧著退位

分享到: